• GB/T 29181-2024 术语工作 计算机应用 术语信息置标框架 现行
    译:GB/T 29181-2024 Terminology work—Computer applications—Terminological markup framework
    适用范围:本文件规定了表示术语数据集中所记录数据的框架,该框架包括了元模型及用XML表示的描述特定术语置标语言的方法。本文件界定了术语置标语言中约束(而不是某个术语置标语言的特定的约束)的实现机制以及允许将一种术语置标语言表示的数据映射到其他术语置标语言上的条件。本文件适用于支持术语数据计算机应用的开发和使用,以及不同应用间的数据交换。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2024-07-24 | 实施时间: 2025-02-01
  • GB/T 44217.11-2024 语言资源管理 语义标注框架 第11部分:可度量数量信息(MQI) 现行
    译:GB/T 44217.11-2024 Language resource management—Semantic annotation framework—Part 11:Measurable quantitative information(MQI)
    适用范围:本文件规定了信息检索、问答、文本摘要和其他自然语言处理应用中可度量数量信息的语义表示。 本文件适用于与语言相关的技术或实践,其他相关技术领域参照使用。 本文件还涉及ISO 24617-1中讨论的时间持续问题,以及ISO 24617-7中处理的距离等空间度量,同时使它们与其他度量类型具有互操作性。本文件还包括ISO 24617-6:2016 的8.3中引入的度量或数量的处理。 注: ISO 24617-12涉及量化和定量信息的更一般理论问题。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2024-07-24 | 实施时间: 2025-02-01
  • GB/T 44227-2024 术语资源管理 术语数据库交换(TBX) 现行
    译:GB/T 44227-2024 Management of terminology resources—TermBase eXchange(TBX)
    适用范围:本文件规定了描述术语资源的基本概念、元模型、数据类目、XML样式:DCA(属性式数据类目)和DCT(标签式数据类目),描述了定义TBX专用标记语言的方法。 本文件适用于分析和理解术语数据集或设计符合国际标准、国家标准和最佳实践的新术语数据库。典型用户是程序员、软件开发人员、术语专家、分析师和其他语言专业人士,应用领域包括翻译和编写。 注: TBX专用标记语言由行业利益相关者定义。实施当前共享专用标记语言所需的任何材料都作为独立的行业规范公开提供。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2024-07-24 | 实施时间: 2025-02-01
  • GB/T 44217.6-2024 语言资源管理 语义标注框架 第6部分:语义标注原则 现行
    译:GB/T 44217.6-2024 Language resource management—Semantic annotation framework—Part 6:Principles of semantic annotation
    适用范围:本文件描述了以ISO语义标注框架(SemAF)为特征的语义标注方法。SemAF策略可为特定类别的语义现象开发独立的语义标注方案,并最终合成一个单一、连贯且覆盖广泛的方案,本文件对这一策略进行了简要叙述,并针对ISO语言标注框架中的“标注”与“表示”,分别给出了用于语义标注的抽象句法概念与具体句法概念。本文件还描述了上述概念在元模型规范和标注语义解释方面的作用,以便确定一个理据充分的标注方案。 本文件还为SemAF各个部分的标注方案提供了指南,用于处理以下两个问题:一是因标注方案重叠而引起的概念与术语上的不一致;二是涉及多个SemAF部分的语义现象(如否定、情态和计量)的处理方式。本文件对以上问题均给出了确切实例,并视情况给出了部分的解决方案。 本文件适用于为不同语义现象设计标注方案。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2024-07-24 | 实施时间: 2025-02-01
  • GB/T 19363.1-2022 翻译服务 第1部分:笔译服务要求 现行
    译:GB/T 19363.1-2022 Translation services—Part 1:Requirements for translation services
    适用范围:本文件规定了按照适用规范交付优质笔译服务所需的核心过程、资源及其他方面的要求。 本文件适用于各种规模的笔译服务提供方提供的笔译服务。 本文件适用范围不包括机器翻译结果及其译后编辑。 本文件不适用于口译服务。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2022-12-30 | 实施时间: 2023-07-01
  • GB/T 26165-2021 经济贸易展览会 术语 现行
    译:GB/T 26165-2021 Trade exhibition—Terminology
    适用范围:本文件界定了经济贸易展览会活动的常用术语和定义。 本文件适用于经济贸易展览会及相关领域的活动。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2021-12-31 | 实施时间: 2022-07-01
  • GB/T 40490-2021 生漆髹饰工艺术语 现行
    译:GB/T 40490-2021 Technical terms in raw lacquer and decorative technique
    适用范围:本文件界定了生漆髹饰工艺的术语和定义。本文件适用于生漆髹饰工艺以及髹漆器物的保护、生产、流通、教学与科研领域。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A20/39基础标准
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2021-08-20 | 实施时间: 2021-12-01
  • GB/T 38155-2019 重要产品追溯 追溯术语 现行
    译:GB/T 38155-2019 Important product traceability—Traceability terminology
    适用范围:本标准界定了追溯活动中的基础术语、技术术语、管理与服务术语及其定义。本标准适用于食用农产品、食品、药品、农业生产资料、特种设备、危险品、稀土产品等重要产品追溯相关的管理、研究、开发、应用及服务。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2019-10-18 | 实施时间: 2019-10-18
  • GB/T 13725-2019 建立术语数据库的一般原则与方法 现行
    译:GB/T 13725-2019 General principles and methods for establishing terminology database
    适用范围:本标准规定了建立术语数据库(简称“术语库”)的建设原则、术语库的类型和信息流程、术语库系统的基本要求、建立术语库的基本过程、术语库的生成和使用、术语库系统的管理与维护、术语库间信息资源共享。 本标准适用于术语库的研究、开发、维护及有关管理工作。在其他涉及术语数据处理的工作中也可参照使用。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2019-08-30 | 实施时间: 2020-03-01
  • GB/T 10112-2019 术语工作 原则与方法 现行
    译:GB/T 10112-2019 Terminology work—Principles and methods
    适用范围:本标准规定了制定和编纂各专业领域术语集的基本原则和方法,描述了客体和概念间的各种联系,确立了术语构成和定义表述的一般原则。 本标准适用于各专业领域的术语标准化工作,其他术语工作也可参照使用。 本标准不包括在ISO 10241-1中已规定的术语标准的编写规定。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2019-08-30 | 实施时间: 2020-03-01
  • GB/T 33450-2016 科技成果转化为标准指南 现行
    译:GB/T 33450-2016 Guideline for the transformation from scientific and technical achievement to standard
    适用范围:本标准规定了科技成果转化为标准的需求分析、可行性分析、标准类型与内容的确定,以及标准编写等要求。本标准适用于基于科技成果研制我国标准的活动。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A20/39基础标准
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2016-12-30 | 实施时间: 2017-07-01
  • GB/T 15625-2014 术语数据库技术评价指南 现行
    译:GB/T 15625-2014 Guidelines for technical evaluation of terminological database
    适用范围:本标准规定了术语数据库(简称术语库)技术评价的技术特征、原则方法、主要内容和实施程序等。 本标准适用于术语库的研究、开发、维护及有关管理工作。其他涉及术语数据处理的工作也可参照使用。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2014-05-06 | 实施时间: 2014-11-01
  • GB/T 15387.1-2014 术语数据库开发文件编制指南 现行
    译:GB/T 15387.1-2014 Guidelines for the documentation for developing terminological database
    适用范围:GB/T 15387的本部分规定了术语数据库(简称术语库)的主要开发文件的一般原则、主要内容、编写要求和文档管理。 本部分适用于术语库的研究、开发、维护及其管理工作,其他涉及术语数据处理的工作也可参照使用。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2014-05-06 | 实施时间: 2014-11-01
  • GB/T 15387.2-2014 术语数据库开发指南 现行
    译:GB/T 15387.2-2014 Guidelines for the development of terminological database
    适用范围:GB/T 15387的本部分规定了术语数据库(简称“术语库”)术语条目的结构、术语库的功能、术语数据规范化、术语库扩充等内容。 本部分适用于术语库的研究、开发、维护及其管理工作。其他涉及术语数据库的工作也可参照使用。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2014-05-06 | 实施时间: 2014-11-01
  • GB/T 30521-2014 经济贸易展览会 数据统计 现行
    译:GB/T 30521-2014 Trade exhibition—Statistics
    适用范围:本标准确立了经济贸易展览会主要数据的收集、整理、计算和发布规则。 本标准适用于经济贸易展览会的数据统计工作。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2014-02-19 | 实施时间: 2014-08-01
  • GB/T 30520-2014 会议分类和术语 现行
    译:GB/T 30520-2014 Classification and terminology of meetings
    适用范围:本标准规定了会议的分类和通用术语。 本标准适用于会议管理、研究和实务活动。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2014-02-19 | 实施时间: 2014-08-01
  • GB/T 17933-2012 电子出版物 术语 现行
    译:GB/T 17933-2012 Electronic publication—Terms
    适用范围:本标准规定了电子出版物及其生产过程中的有关术语。 本标准适用于电子出版物的编辑、制作、出版、复制、版权工作,其他涉及电子出版物的工作也可参照使用。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2012-12-31 | 实施时间: 2013-06-01
  • GB/T 29181-2012 术语工作 计算机应用术语信息置标框架 被代替
    译:GB/T 29181-2012 Computer applications in terminology—Terminological markup framework
    适用范围:为了对术语数据集合中所记录的数据进行表达和描述,本标准针对需要使用的基本原则规定了具有指导作用的框架。该框架包括了元模型和用XML表示的特定术语标记语言(TML)的描述方法。本标准对TML中限定标记的使用方法作了定义,但除了附录B~附录D所定义的三种TML之外,本标准并没有为其他TML定义专门的限定标记。 本标准适用于计算机应用程序的开发和使用,其目的是有利于处理术语数据以及在不同应用程序之间进行术语数据交换。它并不是对ISO 12620及其他相关国际、国家标准中所规定的数据类目和数据结构规范的方法进行标准化。 本标准还定义了可以使一种以TML表示的数据映射到另一种TML上的条件,并规定了相应的通用映射工具(GMT)(见附录A)。 此外,本标准定义了对语言数据进行描述的一种通用性模型。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2012-12-31 | 实施时间: 2013-06-01
  • GB/T 16785-2012 术语工作 概念和术语的协调 现行
    译:GB/T 16785-2012 Terminology work—Harmonization of concepts and terms
    适用范围:本标准从方法论角度描述了一种对概念、概念体系、定义和术语进行协调的方案。 本标准适用于国家或国际层面上开展的单语或多语语境中概念和术语的协调工作。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2012-12-31 | 实施时间: 2013-06-01
  • GB/T 26165-2010 经济贸易展览会 术语 被代替
    译:GB/T 26165-2010 Trade exhibition—Terminology
    适用范围:本标准给出了经济贸易展览会活动的常用术语和定义。 本标准适用于经济贸易展览会及相关领域的活动。
    【国际标准分类号(ICS)】 :01.020术语学(原则和协调配合) 【中国标准分类号(CCS)】 :A22术语、符号
    发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2011-01-14 | 实施时间: 2011-05-01