国际标准分类(ICS)
19 试验
25 机械制造
29 电气工程
31 电子学
37 成像技术
45 铁路工程
61 服装工业
65 农业
67 食品技术
71 化工技术
77 冶金
79 木材技术
85 造纸技术
93 土木工程
95 军事工程
-
现行译:GB/T 17693.14-2023 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 14:Vietnamese适用范围:本文件确立了越南语地名汉字译写的总则和细则。 本文件适用千以汉字译写越南语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A01技术管理发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2023-09-07 | 实施时间: 2023-09-07收藏
-
现行译:GB/T 17693.13-2023 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 13:Hindi适用范围:本文件确立了印地语地名汉字译写的总则和细则。 本文件适用千以汉字译写印地语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A01技术管理发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2023-09-07 | 实施时间: 2023-09-07收藏
-
现行译:GB/T 40759-2021 Sustainable development in communities—Management system for sustainable development—Requirements with guidance for use适用范围:本文件规定了社区(包括城市)可持续发展管理体系的要求,以确保与城市和社区可持续发展政策的一致性。 在20世纪,由于前所未有的城市化压力,城市已成为区域、国家和国际各级可持续发展的重要角色。 社区可持续发展管理体系的预期成果包括: ——管理可持续性,促进城市和社区的智慧和应变能力,同时考虑到其适用的地域边界; ——改善城市和社区对可持续发展成果的贡献; ——评估城市和社区实施可持续发展的表现,以及它们所达到的智慧城市和韧性城市程度; ——履行合规义务。 注2: 智慧和韧性是可持续发展过程的内在要求,可持续发展是过程,智慧和韧性是特征。 本文件旨在通过实施战略、方案、项目、计划和服务,帮助城市和社区变得更具韧性、智慧和可持续,并展示和交流其成效。 本文件旨在由城市和社区指定的组织实施,以建立组织框架并提供必要的资源,支持环境、经济和社会绩效的管理。选择自行建立组织框架的机构群体被视为构成本国际标准中定义的组织。 本文件适用于发达国家或发展中国家、地方、区域或国家各级城市或农村地区的所有规模、结构和类型的城市和社区。 本文件可全部或部分用于改善城市和社区可持续发展的管理。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2021-10-11 | 实施时间: 2022-02-01收藏
-
现行译:GB/T 17693.12-2019 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12:Laotian适用范围:GB/T 17693 的本部分规定了老挝语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写老挝语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A01技术管理发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2019-12-10 | 实施时间: 2019-12-10收藏
-
现行译:GB/T 17693.10-2019 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10:Japanese适用范围:GB/T 17693 的本部分规定了日语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写日语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A01技术管理发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2019-12-10 | 实施时间: 2019-12-10收藏
-
现行译:GB/T 17693.11-2019 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 11:Korean适用范围:GB/T 17693 的本部分规定了朝鲜语地名汉字译写的规则。 本部分适用于以汉字译写朝鲜、韩国地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A01技术管理发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2019-10-18 | 实施时间: 2019-10-18收藏
-
现行译:GB/T 37264-2018 Classification and definition of the technology readiness levels for new materials适用范围:本标准规定了新材料技术成熟度的术语和定义、等级划分和判定规则。 本标准适用于新材料技术成熟度评价。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2018-12-28 | 实施时间: 2019-07-01收藏
-
现行译:GB/T 17693.9-2017 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 9:Persian适用范围:GB/T 17693的本部分规定了波斯语地名汉字译写的规则。本部分适用于以规范汉字译写波斯语地名。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A01技术管理发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2017-12-29 | 实施时间: 2017-12-29收藏
-
现行译:GB/T 26375-2010 Rules on management of donation适用范围:本标准规定了社会捐助款物的管理使用要求和在社会捐助款物接收、发放、使用过程中有关问题的处理原则。 本标准适用于社会捐助款物管理和使用活动。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A02经济管理发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2011-01-14 | 实施时间: 2011-06-01收藏
-
被代替译:GB/T 24421.1-2009 Guidelines for standardization of organizations in service sector—Part 1:Basic requirements适用范围:GB/T 24421的本部分规定了服务业组织标准化工作的术语和定义、基本原则、任务和内容、管理要求。本部分适用于服务业组织的标准化工作。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2009-09-30 | 实施时间: 2009-11-01收藏
-
被代替译:GB/T 24421.3-2009 Guidelines for standardization of organizations in service sector—Part 3:Drafting of standards适用范围:GB/T 24421的本部分规定了服务业组织标准编写的基本要求、标准的构成及其服务要求的编写。本部分适用于服务业组织标准的编写。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2009-09-30 | 实施时间: 2009-11-01收藏
-
被代替译:GB/T 24421.4-2009 Guidelines for standardization of organizations in service sector—Part 4:Standard actualize and appraise适用范围:GB/T 24421的本部分给出了服务业组织标准实施、标准实施评价及标准体系评价的要求。本部分适用于服务业组织标准实施,并对标准实施和标准体系进行评价。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2009-09-30 | 实施时间: 2009-11-01收藏
-
被代替译:GB/T 24421.2-2009 Guidelines for standardization of organizations in service sector—Part 2:Standard system适用范围:GB/T 24421的本部分规定了服务业组织标准体系的术语和定义,总体结构与要求,以及服务通用基础标准体系、服务保障标准体系、服务提供标准体系的构成与要求。本部分适用于服务业组织标准体系的建立与管理。【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2009-09-30 | 实施时间: 2009-11-01收藏
-
被代替译:GB/T 27000-2006 Conformity assessment—Vocabulary and general principles适用范围:本标准规定了与合格评定(包括对合格评定机构的认可)及其在贸易便利化中的应用有关的通用术语和定义。附录A对合格评定功能法作了说明,以进一步为自愿性领域和强制性领域的合格评定服务使用者、合格评定机构及其认可机构间的沟通与了解提供帮助。 在对特定的合格评定活动进行描述时可能涉及许多概念,本标准的目的并不是为全部此类概念提供词汇表。只有在某一术语所定义的概念无法从该术语的一般语言用法来理解时,或现行标准的定义不适用时,才给出术语和定义。 注1: 某些定义的注提供了有助于理解所述概念的澄清、解释和示例。 注2: 术语和定义是有系统、按顺序编排的,并附有按拼音排序的中文索引和按字母排序的英文索引。本标准中已定义的术语出现在其他定义或注中时,用黑体字印刷,并在其后括号中附原词条号。这些术语可以被其完整的定义所替代【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2006-09-04 | 实施时间: 2006-12-01收藏
-
被代替译:GB/T 15624.1-2003 Guidelines for standardization of services—Part 1:General rules【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2003-05-26 | 实施时间: 2004-01-01收藏
-
被代替译:GB/T 20001.4-2001 Rules for drafting standards—Part 4:Methods of chemical analysis【国际标准分类号(ICS)】 :01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇) 【中国标准分类号(CCS)】 :A00/09标准化管理与一般规定发布单位或类别:(CN-GB)国家标准 | 发布时间: 2001-04-09 | 实施时间: 2001-12-01收藏